Jag är Ra. Jag hälsar er i den Oändliga Skaparens kärlek och ljus. Jag kommunicerar nu.

Förra gången vi kommunicerade talade vi om att lära sig healing. Det är mitt intryck, från det du gav oss i den förra sessionen, att det är nödvändigt att först rena sig själv genom vissa discipliner och övningar. För att sedan heala en patient, är det nödvändigt att genom exempel och eventuellt vissa övningar skapa en mental konfiguration i patienten som låter honom heala sig själv. Är det korrekt?

Jag är Ra. Fastän din inlärnings-/undervisningsdistorsion är väsentligen korrekt, är ditt val av vibrerande ljudkomplex inte helt så exakt som det här språket tillåter.

Det är inte genom exempel som healern gör arbetet. Arbetet existerar i och av sig självt. Healern är endast katalysatorn, mycket som detta instrument har katalysen som är nödvändig för att tillhandahålla kanalen för våra ord, men kan ändå icke genom exempel eller övning av något slag göra sig bekymmer 1 över detta arbete.

Healingarbetet är korresponderande i det att det är en form av kanalisering av en viss distorsion av den intelligenta oändligheten.

Vi har beslutat att acceptera, om erbjuds, äran/plikten av inlärning/undervisning av healingprocessen. Jag vill fråga om det första steget som vi bör ta för att bli effektiva healare.

Jag är Ra. Vi skall börja med den första av de tre undervisningarna/inlärningarna.

Vi börjar med den mentala inlärningen/undervisningen som är nödvändig för kontakt med intelligent oändlighet. Förutsättningen för mentalt arbete är förmågan att behålla tystnad av sig själv i ett stadigt tillstånd när det krävs av självet. Sinnet måste öppnas som en dörr. Nyckeln är tystnaden.

Innanför dörren ligger en hierarkisk konstruktion som man kan likna vid geografi och på vissa sätt geometri, för hierarkin är ganska regelbunden och bär på inre relationer.

För att påbörja bemästra konceptet av mental disciplin är det nödvändigt att undersöka sig själv. Polariteten av er dimension måste internaliseras. Där du hittar tålamod i ditt sinne måste du medvetet hitta motsvarande otålighet och vice versa. Varje tanke som en varelse har, har i sin tur en antites. Sinnets discipliner innebär i första hand att identifiera både de ting som du godkänner och de ting som du underkänner inom dig själv, och sedan balansera varje positiv och negativ laddning med dess like. Sinnet innehåller alla ting. Därför måste du upptäcka denna fullständighet inom dig själv.

Den andra mentala disciplinen är acceptansen av fullständigheten i ditt medvetande. Det är inte för en varelse av polaritet i det fysiska medvetandet att välja och vraka bland egenskaper och på så sätt bygga de roller som orsakar blockeringar och förvirringar i det redan distorserade sinneskomplexet. Varje acceptans jämnar ut en del av de många distorsioner som det tänkande som ni kallar dömande skapar.

Sinnets tredje disciplin är en upprepning av den första men med blicken utåt mot de med-entiteter som man möter. I varje entitet existerar det fullständighet. Alltså är förmågan att förstå varje balans nödvändig. När du betraktar tålamod, är du ansvarig för att spegla tålamod/otålighet i din mentala förståelse. När du betraktar otålighet, är det nödvändigt i din mentala konfiguration av förståelse att vara otålighet/tålamod. Vi använder detta som ett enkelt exempel. De flesta sinneskonfigurationer har många aspekter, och förståelse av antingen egna polariteter eller vad ni skulle kalla andra-självs polariteter, kan och måste förstås som subtilt arbete.

Nästa steg är acceptansen av andra-självs polariteter, vilket speglar det andra steget.

Dessa är de första fyra stegen för att lära sig mental disciplin. Det femte steget går ut på att observera de geografiska och geometriska relationer och förhållanden i sinnet, det andra sinnet, massinnet och det oändliga sinnet.

Det andra området av inlärning/undervisning är studien/förståelsen av kroppskomplexen. Det är nödvändigt att känna sin kropp väl. Det här handlar om att använda sinnet för att undersöka hur känslorna, vinklingarna 2 - vad ni skulle kalla sinnesrörelserna - påverkar olika delar av kroppskomplexet. Det kommer att vara nödvändigt att både förstå de kroppsliga polariteterna och acceptera dem, att upprepa i en kemisk/fysisk manifestation det arbete du har gjort i sinnet betänkande medvetandet.

Kroppen är en varelse av sinnets skapelse. Den har sina vinklingar. Den biologiska vinklingen måste först förstås fullständigt och sedan den motsatta vinklingen tillåtas att få fullt uttryck i förståelsen. Återigen, processen för acceptans av kroppen som en balanserad, såväl som en polariserad, individ, kan sedan åstadkommas.

Sedan är uppgiften att utvidga denna förståelse till kropparna av andra-själv som du kommer att möta. Det enklaste exemplet på detta är förståelsen att varje biologisk man är kvinnlig; varje biologisk kvinna är manlig 3. Detta är ett enkelt exempel. Men i nästan varje fall där du försöker förstå kroppen av dig själv eller andra-själv, kommer du återigen att upptäcka att den mest subtila urskillningen 4 är nödvändig för att till fullo kunna begripa de involverade polaritetskomplexen.

Vid denna tidpunkt skulle vi vilja föreslå att beskrivningen avslutas tills nästa arbetstillfälle så att vi kan avsätta tid åt det tredje området som står i proportion till dess betydelse.

Vi kan svara på en fråga om den är kort innan vi lämnar detta instrument.

Är instrumentet bekvämt? Finns det något annat som skulle kunna öka instrumentets komfort? Det är allt.

Jag är Ra. Stearinljuset kunde roteras medurs ungefär 10° varje session för att förbättra flödet av spiralformad energi genom varelsens mottagningsmekanismer. Denna specifika konfiguration är annars väl. Men vi ber att de beskrivna objekt som används centreras med geometrisk omsorg och kontrolleras då och då. Också att de inte utsätts för den rum/tiden där arbetet inte är av vikt.

Jag är Ra. Jag lämnar detta instrument i kärleken och ljuset av En Oändlig Skapare. Gå vidare, fröjdandes i kraften och friden av En Skapare. Adonaj.


  1. Eng. “…take no thought”. Sannolikt biblisk referens (se Matteusevangeliet 6:25-34) (övers. anm.). 

  2. Eng. “bias”. Kan även översättas till benägenhet, partiskhet och även fördom (övers. anm.). 

  3. Eng. “…each biological male is female; each biological female is male”. Man kan också översätta det till att “varje biologiskt manligt är kvinnligt” och vice versa, eller att “varje biologisk hane är en hona” eller att “varje biologisk man är en kvinna” (övers. anm.). 

  4. Eng. “discernment” (övers. anm.).